登录 / 注册
首页>人教版高中语文必修4>7* 李清照词两首
  • 资料信息
  • 科目: 

    人教版高中语文必修4 - 7* 李清照词两首

  • 格式:  DOC
  • 大小:  47K    2页
  • 时间:  2017-11

7* 李清照词两首(醉花阴、声声慢) 习题5

以下为无格式内容概要,请点击左边“我要下载”按钮免费下载完整格式化文档
醉 花 阴

1.问:如何学习李清照的这篇作品?
答:李清照是宋代著名女词人,她的词风沉郁苍凉,极有感染力,学习时要特别给予重视,具体的学习要求是:(1) 掌握李清照有关常识;(2) 明确本文移情入景的特点;(3) 深入理解 “莫道不消魂, 帘卷西风, 人比黄花瘦” 的高妙之处;(4) 能用现代汉语翻译全词。
2. 问:此词作何寄托?
答:每逢佳节倍思亲, 李清照作此词以寄相思, 全词无一处不在抒发思夫之情, 却无一字直写思念, 字后藏情, 弦外有音, 情凄婉而意含蓄, 一直被人称道。
3. 问:此词有何创作特点? 答:李清照的词作最具特色,具体有三条:
(1) 移情入景, 以环境烘托渲染闺阁孤愁。(2) 字后藏情, 弦外有音, 情凄婉而意含蓄, 可谓 “不着一字, 尽得风流”。 (3) 雅洁清秀, 明畅如话。
(一)名词解释 (1)李清照 (2)词 答:(1)李清照 (1084 ~ 1157) 宋代女作家。其词以南渡为界, 前期多以怨女闺情为主, 刻意求真, 善于袒露女性内心世界, 词风清丽委婉, 后期多写国破家的悲凉处境与流寓漂泊的内心苦痛, 词风沉郁苍凉。所著《漱玉词》为后人编辑, 为宋词中卓然一家, 影响颇深。
(2)词,原是配合隋唐以来燕乐二创作的歌辞。后来逐渐脱离音乐关系,成为一种长短句的诗体。一直以格律诗的面貌流传至今。
(二)翻译 译文:晨雾未散, 浓云又布, 我从早到晚闷坐在屋中发愁, 久久望着铜兽香炉的袅袅轻烟, 借以消磨时间。今天非比寻常, 又是亲人团聚的重阳节呀。可玉枕与纱厨, 只有我一人独寝, 夜深寒气袭来, 叫人透心般的冷落凄凉。
东篱菊花盛开, 黄昏后把酒临风, 可惜却无共赏之人, 不知何时, 菊花留下满袖清香。不要再说离别并不愁苦了, 当夜深人静, 阵阵西风掀动珠帘时, 我才蓦然发现, 原来自己比秋风里的黄花还要消瘦啊。
(三)分析题 (1) 此词如何抒写思夫的愁绪?
答:此词字后藏情, 弦外有音, 情凄婉而意含蓄。
首句写晨雾未散, 浓云又布, 凄凉天气与离愁心绪交汇一起, 营造成黯然无欢的思夫的愁绪。次句锁定室内, 从早到晚闺中闷坐, 望袅袅炉烟, 消磨时间, 百无聊赖, “佳节又重阳” 流露出深沉的感伤, “玉枕纱厨, 半夜凉初透”, 写尽了夜深凄寒, 佳节无欢独居之苦, 又寓韶光易逝, 再点思夫的愁绪。
下片变换空间, 由闺房移至庭院, 写赏菊饮酒的悠悠情思, 虽 “暗香盈袖”, 却无以致远方之亲, 益觉扫兴, 这思夫的愁绪无处不在啊。黄昏人静, 西风凄紧, 风卷珠帘, 蓦然发现自己比黄花还瘦。此处不说思念, 而思念又至深, 勾画出一个以菊花为伴、手然一身、多情善感的思妇形象。
(2) 解释并分析 “莫道不消魂, 帘卷西风, 人比黄花瘦” 的高妙之处。
① 解释:元代文人伊世珍曾撰写文章记载这样一个故事。李清照把《重阳•醉花阴》一词用信函转给了丈夫赵明诚。赵明诚对此词十分赞赏, 觉得很惭愧, 自己的作品不如妻子, 却想一定超过她一回。于是, 谢绝一切宾客, 废寝忘食, 干了三天三夜, 写出五十阕词来, 将李清照的 “莫道不消魂, 帘卷西风, 人比黄花瘦” 这三句夹杂在里面, 让朋友陆德夫来欣赏评论, 陆德夫认真品味, 反复挑选, 最后说 “这些词里, 只有三句话最为优秀”。赵明诚叮问他到底是哪三句, 陆德夫回答说, “莫道不消魂, 帘卷西风, 人比黄花瘦”。
② 分析:此处不说思念 , 而思念又至深。作者自比菊花, 勾画出一个以秋菊为伴、 手然一身、多情善感的思妇形象。如花间仙子, 具体、生动、传神一一黄昏人静, 西风凄紧, 风卷珠帘, 蓦然发现自己比黄花还瘦。原因何在? 乃是女主人昼夜被离别折磨, 苦苦相思所致。此处字后藏情, 弦外有音, 情凄婉而意含蓄, 可谓 “不着一字, 尽得风流”。