名著导读:《傅雷家书》:选择性阅读ppt课件(部编本八下语文)
以下为幻灯片页面截图,请点击左边“我要下载”按钮免费下载无水印完整文件
一、作品简介
这是傅雷及夫人写给傅聪、傅敏的家信摘编,写信时间为1954-1966年六月。
这是一部充满着父爱的苦心孤诣,呕心沥血的教子篇。也是现代中国影响最大的家训。
《傅雷家书》简介
辑印在这本小书里,不是普通的家书。傅雷在给傅聪的信里这样说:“长篇累犊的给你写信,不是空唠叨,不是莫名其妙的gossip,而是有好几种作用的。第一,我的确把你当做一个讨论艺术,讨论音乐的对手;第二,极想激出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年;第三,借通信训练你的——不但是文笔,而尤其是你的思想;第四,我想时时刻刻,随处给你做个警种,做面‘忠实的镜子’,不论在做人方面,在生活细节方面,在艺术修养方面,在演奏姿态方面。”贯穿全部家书的情意,是对儿子的舐犊之情,并要求儿子知道国家的荣辱,艺术的尊严,能够用严肃的态度对待一切,做一个“德艺具备、人格卓越的艺术家”。
名著导读
二、作者生平、家庭背景简介
傅雷(1908—1966),文学翻译家。文艺评论家。一代翻译巨匠。幼年丧父,在寡母严教下,养成严谨、认真、一丝不苟的性格。早年留学法国,学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养。1927年冬离沪赴法,在巴黎大学文科听课;同时专攻美术理论和艺术评论。1931年春访问意大利时,曾在罗马演讲过《国民军北伐与北洋军阀斗争的意义》,猛烈抨击北洋军阀的反动统治。留学期间游历瑞士、比利时、意大利等国。1931年秋回国后,曾任教上海美专,因不愿从流俗而闭门译书,几乎译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品。数百万言的译作成了中国译界备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言”。他多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,均显示出独特的高超的艺术鉴赏力。1957年被打成“右派”,但仍坚持自己的立场。“文革”中因不堪忍受污辱,与夫人朱梅馥双双含冤自尽,实现了文格与人格的统一。
傅雷翻译的作品,共30余种,主要为法国文学作品。其中巴尔扎克占15种:有《高老头》《欧也妮·葛朗台》等。罗曼·罗兰4种:即《约翰·克利斯朵夫》及三名人传《贝多芬传》《弥盖郎琪罗传》《托尔斯泰传》。服尔德(现通译伏尔泰)4种:《老实人》《天真汉》《如此世界》《查第格》。梅里美2种:《嘉尔曼》《高龙巴》。莫罗阿3种:《服尔德传》《人生五大问题》《恋爱与牺牲》。此外还译有苏卜的《夏洛外传》,杜哈曼的《文明》,丹纳的《艺术哲学》,英国罗素的《幸福之路》和牛顿的《英国绘画》等书。他的全部译作,现经家属编定,交由安徽人民出版社编成《傅雷译文集》,从1981年起分15卷出版,现已出齐。
同时,傅雷还是一位严慈的父亲,他为国人培养出第一位获得国际声誉的钢琴家傅聪。他写给儿子傅聪、傅敏的家书集--《傅雷家书》更是脍炙人口,八十年代至今,这部家书已感动了数百万国内读者。《傅雷家书》(1981)整理出版。
傅雷
(1908-1966)
翻译家、文艺评论家
“文革”期间,夫妇二人被迫害致死
1979.4.26日傅聪、傅敏参加父母追悼会
译作丰富,行文流畅,文笔传神。主要作品有《约翰·克利斯朵夫》《高老头》《欧也妮·葛朗台》《老实人》等34部。
1961年傅雷在查资料
傅聪——早于六十年代已被《时代杂志》赞誉为“中国当今最伟大的音乐家之一”,是华人音乐家扬名国际乐坛的典范 。
傅聪钢琴音乐会
英国《泰晤士报》:傅聪是当今世界乐坛最受欢迎和最有洞察力的莫扎特作品的演奏家。
美国《时代周刊》:当今时代最伟大的钢琴家之一。
傅聪是钢琴天才,更是中西文化共同培育出的旷世的钢琴诗人。
《傅雷家书》也许能够使我们理解今日炉火纯青的傅聪其成长背后的音乐之外的许许多多......
三、阅读指南
(一)书中人物关系图谱
名著导读
(二)主旨:苦心孤诣的教子篇
如何做人、如何对待生活。
艺术的修养
(三)情感:滴血的父爱
一、掏心掏肺的爱。
在家书中傅雷夫妻总能尽可能亲切地称道:亲爱的聪儿!亲爱的孩子!似乎在抚慰又似乎在轻轻的呼唤在外的游子。在每份家书中的开头我们都能明显感觉到傅雷夫妻受到海外儿子信的那份激动,以及久久未得信时的那份焦急与渴盼。信中有这样一段“……你走后的第二天,就想写信,怕你嫌烦,所以只好作罢。
可是没有一天不想你的,每天清早六七点就醒,翻来覆去睡不着,也说不出为什么……”我看完就想起高考那段时间每天爸妈都陪我看书到十二点以后,我顺利地参加高考父母却差点患上失眠症。另外当得知儿子要回国演出时,傅雷夫妻又是欣喜又是焦虑,为了儿子能更好地在外学习最后他们毅然鼓励傅聪放弃回国演出。
正是有着太深的爱,才有那么多的放不下和那么多的折磨。忽然想起我看到过的一段话,我改了一下,“如果有下辈子,我一定不做你们的孩子,因为你们为我活得太辛苦!”
二、平等的爱。
很多人认为《傅雷家书》是一部充满着父爱的教子篇。我却认为更像充满友爱的朋友交心的作品。不论从傅雷说话的语气还是从他说话的内容,我都认为傅雷是以一位朋友一个知己的身份在和儿子亲切地交谈。在家书中傅雷总是尽量以一个同龄人的身份与儿子交谈,他曾经提到,“……你的父亲还没有很落后,他也在进步,他也希望他的一些思想还不会跟不上……”。事实上傅雷确实是如此,他总是在学习,在寻找与儿子的共鸣点,他在家书里经常与儿子探讨艺术,讨论自己对艺术的看法,讨论自己的心得。
三、“苛刻”的爱。
傅雷在儿子小时对他们的教育算得上是真正意义上的严格,真正叫不近人情。他亲自编制教材,给孩子制定日课,以身作则,亲自督促,严格执行。孩子在他面前总是小心翼翼,不敢有所任性,只有当父亲出门的时候才敢大声笑闹恣情玩乐。
他规定孩子应该怎样说话,做什么,吃什么,不能有所逾越。进餐时,他注意孩子是否坐端正,手肘靠在桌边的姿势是否妨碍了同席的人,是否发出有失礼貌的咀嚼声。
他对待幼小孩子的严格正如他在对己对人、对工作、对生活的各方面都要求认真、严肃、一丝不苟的精神一样。儿子各方面很优秀,特别是音乐方面的天赋得到了很好的发展,出国留学后便同儿子长期书信来往,悠悠岁月,茫茫大海,这些长时期,在遥遥数万里的两地之间,把父子的心紧紧地联系在一起的。即使到了儿子功成名就之时,他仍不忘教儿子如何注意写字,如何与长者交谈……其严格也在某些层面上应证他对儿子的爱。
四、细心的爱。
信中有大量的父子俩的艺术对谈,彼此分享艺术境界的体验。信中他常将中国的文化与西方的音乐结合畅论,他为儿子千里迢迢地寄上画冊、字帖、拓片,并详加解说。积极地以中国的文化精华予以熏陶。
书中最精彩的是傅雷写的音乐,文学和艺术评论。三言两语间精彩纷程,远比他的正经文章有韵味。
不记得书里有多少内容是询问儿子需要什么,他可以为儿子做些什么。傅雷和中国大多数家长一样,喜欢用自己认为最好的方式教育孩子,而不是选择最适合孩子,或者孩子最需要的方式。爱要以对方最需要和最喜欢的方式付出。
五、永恒的父爱。
傅聪评价父亲:“又热烈又恬静,又深刻又朴素,又温柔又高傲,又微秒又率直。”在这些信里,流淌的不仅有温情,也有智慧,对生活、工作、理想朴素而又深刻的见解。这些家书里,包含着傅雷那颗炽热、剔透的心。于是,可以明白,为什么当年的大师们,足以让今天的同行们高山仰止,他们创造了一个今人多难以企及的高度——“德艺具备,人格卓越”。
等待儿子家书时的惶惶不安,收到信件时整天整天的兴奋,为儿子手抄6万字的“希腊雕塑”译稿,给儿子和儿媳用不同的语言写信,这就是天下父母心。
《傅雷家书》不仅在教人如何为人父母,也在警戒世人该怎样做人子女,更在指引着我们,对生活,对工作,该有怎样的态度和追求。
四、精彩语句
1.人毕竟是感情的动物,偶尔流露也不是可耻的事,何况母亲的眼泪永远是圣洁的,慈爱的!
2.人生之中,不如意的时候往往占大多数,此时心中的苦闷该如何排解,是任由郁闷的心情侵蚀自己的生活,还是用更积极的态度来面对。
3.一位纯洁、正直、真诚和灵魂有时会遭到意想不到的磨难、污辱、迫害、陷入到似乎不齿于人群的绝境,而最后真实的光芒不能永远湮灭,还是要为大家所认识,使它的光照彻人间,得到它应该得到的尊敬和爱。
4.辛酸的眼泪是培养你心灵的酒浆。
五、外界评论
这不是一本普通的家书。傅雷在给傅聪的信里
这样说:“长篇累牍的给你写信,不是空唠叨,不是
莫名其妙的,而是有好几种作用的。第一,我的确
把你当作一个讨论艺术,讨论音乐的对手;第二,
极想激出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些
新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年;第三,
借通信训练你的——不但是文笔,而尤其是你的思
想;第四,我想时时刻刻,随处给你做个警钟,做面‘忠实的镜子’,不论在做人方面,在生活细节方
面,在艺术修养方面,在演奏姿态方面。”
儿子傅聪
这是一部知识份子最佳修养读物,是一部充满着父爱的苦心孤诣,呕心沥血的教子篇—亲子教育的典范。也是现代中国影响最大的家训。
《傅雷家书》出版十八年来,五次重版,十九次重印,发行已达一百多万册,曾荣获“全国首届优秀青年读物”(1986年),足以证明这本小书影响之大。
《傅雷家书》