请点击左边“我要下载”按钮免费下载该文件
美,实在是太美了。我不知道法国的布丰是怎样写出这样一种美丽的天鹅的。
读这篇文章,刚一开头便被天鹅的美吸引在里面。我不知道为什么,感觉天鹅在布丰的笔下就是很美,我却说不上来它美在什么地方。
我只能将布丰的形容词一个一个划出,原来天鹅的美可以这样形容的:天鹅是“优雅的”,“妍美的”,“高贵而柔和”的,“妍丽”的,“俊秀”的,“圆润”的,“皎洁”的,“宛转的,传神的”,“雍容自在”的,“百看不厌”的;“忽而兴致勃发、忽而悠然忘形”。
如果我要描写天鹅,我可能只会看到天鹅的白,不光是我,我想大部分人也会这样。毕竟天鹅给我们的印象就是白。
作者也将天鹅比作船,这令我非常惊讶。“天鹅”和“船”虽说都在水上“航行”。可外表差别太大了啊。不过作者却将其和船的相同点合理的举了出来:
天鹅=船,颈子,胸脯=船头,腹部=船底,
身子翘起来时像船舳;尾巴=舵,脚=宽掌桡;
大翅膀就是帆了。
我看得心服口服,脑袋里浮现出正在游泳的天鹅,仿佛是一艘乘风破浪的船,只不过这艘“船”不受人控制,却更为自由罢了。