免费下载优质课《答谢中书书》ppt课件(部编本八年级上册语文)
以下为幻灯片页面截图,请点击左边“我要下载”按钮免费下载无水印完整文件
陶弘景
答谢中书书
陶弘景――南北朝时期的思想家、医学家和文字家。又被称为“山中宰相”。他的《答谢中书书》,描绘山川秀美,清新简淡,为历代写景名作。
南北朝时,因政局动荡,矛盾尖锐,不少文人往往遁迹山林,从自然美中寻求精神上的解脱。因而他们在书信中常常描山绘水。表明自己所好,并作为对友人的安慰。本文是作者陶弘景写给谢中书(谢征)的一封书信,写的是江南山水之美。古代文人们他们在书信中常常描山绘水,表明自己所好,并作为对友人的安慰。这篇是六朝山水小品名作。
“书” 即书信,一种应用性文体,古代书信多记事陈情,实用性和审美性完美结合。
颓
与
tuí
yù
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
答谢中书书
陶弘景
山川/之美,古来/共谈。
高峰/入云,清流/见底。
两岸/石壁,五色/交辉。
青林/翠竹,四时/俱备。
晓雾/将歇,猿鸟/乱鸣;
夕日/欲颓,沉鳞/竞跃。
实是/欲界之仙都。
自/康乐/以来,未复有/能与其奇者。
译:山河的美丽,是自古以来文人雅士共同谈论赞赏的。巍峨的高峰插入云霄,明净的溪流清澈见底。
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
交辉:
译:两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映。
指交相辉映。
青林翠竹,四时俱备。
四时:
俱:
译:青葱的林木和翠绿的竹子,四季长存。
四季。
都。
歇:
夕日欲颓:
沉鳞竞跃
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;
夕日欲颓,沉鳞竞跃。
译:清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳将要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。
消散
太阳将要落山了。颓,坠落。
潜游在水中的鱼(借代)争相跳出水面。
实:
欲界之仙都:
实是欲界之仙都。
译:这里实在是人间的仙境啊!
人间天堂。欲界,佛教把世界分为欲界、色界、无色界。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。仙都,神仙生活于其中的美好世界。
确实
复:
与(yù) :
奇:
自康乐以来,未复有能与其奇者。
译:自从谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。
又。
参与,这里指欣赏。
这里指奇山异水。
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
高峰入云,清流见底。
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
一、总写。山川之美 古来共谈。
二、分写
四季之景
晓雾将歇,猿鸟乱鸣。
夕日欲颓,沉鳞竞跃。
三、总写 抒怀
理清课文结构
欲界之仙都 未复有能与其奇者
晨昏之景
1、文中哪句话统领全文大意?
明确:山川之美,古来共谈。
2、全文围绕哪个字展开?
美
3、作者怎样描绘景物的?
观察角度:有 ,有 ;
时间跨度:有 ,有 ;
景物状态:有 ,有 ;
感官冲击:有 , 有 。
仰视(高峰入云)
俯视(清流见底)
静景(高峰……具备)
早晨(晓雾将歇)
黄昏(夕日欲颓)
视觉(高峰入云)
听觉(猿鸟乱鸣)
动景(晓雾……竞跃)
高峰如云 清澈见底。
两岸石壁 青林翠竹,
晓雾将歇 夕日欲颓,
山水相映之美
色彩相配之美
晨昏变化之美
意境美
高峰入云
清流见底
两岸石壁,五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣;
夕日欲颓,沉鳞竞跃。
小结:欣赏作者是怎样写景的?
其一:山水相映之美。
其二:色彩配合之美。
其三:晨昏变化之美。
其四:俯仰结合之美。
其五:动静相衬之美。
把“晓雾将歇”“夕日欲颓”改成“晓雾将散”“夕日欲坠”好不好?为什么?
明确:不好。原句的“歇”“颓”把晓雾和夕日 拟人化 了,表现作者对山川喜爱的情感。
“晓雾将歇,猿鸟乱鸣”描绘了怎样的画面?“乱鸣”在整个描写场景中有何作用?
明确:晨雾将要消散,猿鸟的鸣叫此起彼伏。
渲染欢欣热闹,增添勃勃生机。
“自康乐以来,未复有能与其奇者”隐含着什么感情?
明确:带有自豪之感,也有与谢灵运比肩之意。
5、表达了作者怎样的思想感情?最能体现作者思想感情的语句是什么?
思想感情:表达了作者沉醉于山水的愉悦之情和能够和古今山水知音共赏美景的得意之感。
语句:实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
山川之美,古来共谈。
高峰如云,
清澈见底。
两岸石壁,
五色交辉。
青林翠竹,四时俱备。
晓雾将歇,猿鸟乱鸣。
夕日欲颓,沉鳞竞跃。
实是欲界之仙都,
自康乐以来,未复有能与其奇者。