以下为幻灯片页面截图,请点击左边“我要下载”按钮免费下载无水印完整文件
桃花源诗
嬴(yíng)氏乱天纪,贤者避其世。
黄绮(qǐ)之商山,伊人亦云逝。
往迹浸复湮(yān),来径遂芜废。
翻译:秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居。黄绮等人在秦末避乱隐居商山,桃花源里的人也隐居避世。过去的踪迹逐渐湮没,进入桃花源的路于是荒芜废弃了。
第一段,叙述、说明桃花源中人的来历 。
相命肆农耕,日入从所憩(qì)。桑竹垂余阴,菽稷(jì)随时艺;
春蚕收长丝,秋熟靡(mǐ)王税。荒路暧(ài)交通,鸡犬互鸣吠。
俎(zǔ)豆犹古法,衣裳无新制。童孺(rú)纵行歌,斑白欢游诣(yì)。
草荣识节和,木衰知风厉。虽无纪历志,四时自成岁。
怡然有余乐,于何劳智慧!
翻译:桃花源人互相勉励致力于农耕,日出而作日落而息。桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天养蚕,丝尽归己;秋天庄稼熟了,也不用缴纳租税。荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗互相鸣叫。祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式。儿童纵情随意的唱着歌,老人欢快的来往游玩。草木茂盛使人认识到春天来临,天变暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛烈,秋冬之季到了。虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换,周而成岁。生活欢乐得很,还有什么用得着操心?
第二段:介绍桃花源中人的生活情景。
奇踪隐五百,一朝敞神界。 淳薄既异源,旋复还幽蔽。借问游方士,焉测尘嚣外。愿言蹑(niè)清风,高举寻吾契(qì)。翻译:桃花源的奇迹隐居了五百多年,今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳朴风气和人世间的淡薄人情本源不同,一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了。试问世俗之士,又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风,高高飞去,寻找与我志趣相投的人。第三段,诗人发表议论和感慨。
穴中人语
翻译:
老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很悠闲和乐的样子,居民都聚集在一起住。到了一个人家,老人对(这户人家)说:“这个人想要(到你们这里)住下,能不能容留他吗?”穴中人回答说:“你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人.我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纱、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。你果真要来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里都是不缺的。只是按人口分给土地,用来耕种或者养蚕,不可以从别人那里取得食物罢了。”姓杨的人道谢并且听从了他的安排。穴中人又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封着了。”靠近傍晚,姓杨的人与老人一起出来。