《愚公移山》
第一部分
本文选自《列子·汤问》篇。《列子》相传为战国时期郑人、道家学派代表人物列御寇所撰。《汉书·艺文志》中录有《列子》八篇,今已亡佚。今《列子》,一般认为是晋人张湛注释编写而成。其中保存了不少民间故事、寓言和神话传说。本文就是一篇有浪漫主义神奇色彩的寓言故事。它使我们形象地看到了古代劳动人民的智慧和力量。
关于寓言:
寓言是一种文学体裁。寓言,就是把一定的道理寄托在故事之中,情节比较简单,篇幅短小,寓意深刻而含蓄。
关于神话:
神话,关于神仙或神化的古代英雄的故事,是古代人民对自然现象和社会生活的一种天真的解释和美丽的向往。
神话不同于迷信。在生产力极不发达的条件下,人们只能通过幻想,借助具有超人力量的神来实现征服自然的愿望。马克思说:“任何神话都是用想象和借助想象以征服自然力,支配自然力,把自然力形象化。”本文采用神话结尾,借助神的力量来实现愚公的宏伟抱负,是解决人和自然矛盾的想象方式,所反映的是古代劳动人民的美好愿望,跟宣传轮回、报应等封建迷信思想有着本质的不同。
讨论:
1、读了此文后,你能用一句话概括这篇课文的意思吗?
本文写了愚公移山的故事。
2、这是一篇寓言故事,它包含着什么深刻的道理?
《愚公移山》是一则带有神话色彩的寓言,塑造了愚公的生动形象。通过愚公立志移山,终于搬掉两座大山的故事,反映了我国古代劳动人民改造自然的伟大气魄和坚强毅力,也说明了我们只要下定决心,不怕困难,持之以恒,任何困难都是可以克服的。
3、文中写“其妻献疑”,用意何在?
写“其妻献疑”,用意有二:
(1)突出愚公具有宏大的心愿、坚强的意志。其妻认为开山平险一事太难,不仅挖掉这两座大山非愚公之力所能及,而且挖出的土石放到何处也是一大难题。其妻的这些顾虑,愚公当然是考虑了的。但是,愚公为了子孙后代出入不受阻碍,他以宏大的心愿、坚强的意志下决心要开山平险。
(2)突出愚公对人和自然的关系问题有正确的认识。他知道仅凭自己“曾不能损魁父之丘”的这点力量是完成不了这件事的。但他相信他的子子孙孙“无穷匮”,“而山不加增,何苦而不平?”他有征服自然的信念。
4、写孀妻之弱子“跳往助之”,其作用是什么?
写此事有两个作用:
(1)表明愚公此举之得人心,开山劳作之艰辛,愚公一行之坚毅,“寒暑易节,始一反焉”。
(2)以此之孀妻弱子“助之”与后面河曲智叟“笑止”作鲜明对比,寓托作者褒贬之意。
5、你认为愚公是不是很“愚”呢?为什么?
愚公不“愚”。
(1)愚公是为了创造更好的生活条件而决心移山的——“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴”。
(2)下定了决心移山——“虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”
(3)故事的结尾,终于感动了天帝,将山搬走。移山的成功地说明愚公不“愚”。
6、智叟的话似乎也有道理,他是不是很“聪明”呢?
表面看起来,智叟好像是聪明。因为愚公毕竟“年且九十”了,两座山又这样大,很难移走。但是,他却没有看到愚公一家子子孙孙不断挖下去,“山不加增”,终究会成功的哲理。他讥讽、阻拦愚公移山,更说明他不是“智”,而是真正的“愚”。
7、愚公怎么驳斥智叟对他的讥笑的?
汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?
8、从全文看,愚公移山的困难有几个方面?文中从哪句话是侧面写出移山的艰难?
愚公移山困难有(1)山高而且大;(2)运土石的工具很小;(3)运土石的距离远、时间长。
这可以从“寒暑易节,始一反焉”这句话中得知,也从侧面写出了移山的艰难。
深入探求:
1、文中写了山的高峻,遗男的相助,智叟的阻止,神的搬山,这对表现愚公的形象有什么作用?
文中写的这些,都有利于愚公这个人物形象的塑造。具体来说,山的高峻显示愚公的决心大;遗男的相助,说明移山是符合人民利益的,受到了乡邻的拥护;智叟的阻止,则是通过愚公智叟两人截然不同的态度,形成鲜明对比,以突出愚公为子孙后代造福而移山的远大抱负,看到人的伟大力量和长远目光;写神的搬山,则是突出愚公精神的感人。
2、请谈一谈你对愚公这一形象的认识。
愚公以90高龄亲自率领子孙上山“叩石垦壤”,是经过深思熟虑的,他取得成功的原因主要有两点:一是他有远大的抱负,从“指通豫南,达于汉阴”可以看出,他的移山是为了造福千千万万的人和后代子孙;正因为有这样的抱负,他才会不顾年迈力衰,毅然从事这一伟大事业。二是他移山的信心来自他在人和自然关系问题上的正确认识,他懂得人力是“无穷匮”的,而自然条件在相当大的时期内不会有变化,尽管移山的事业不可能在几代人的手里完成,但只要世世代代坚持干下去,就一定有完成的希望,自然是可以被征服的。愚公的这种抱负和信心就是古代劳动人民征服自然愿望的生动反映。
积累:
1、通假字
寒暑易节,始一反焉 “反”通“返”,返回。
甚矣,汝之不惠 “惠”通“慧”,聪明。
河曲智叟亡以应 “亡”通“无”,没有。
一厝朔东,一厝雍南 “厝”通“措”,放置。
2、特殊句式
甚矣,汝之不惠(倒装句。实际语序:汝之不惠甚矣。)
且焉置土石(倒装句。疑问句中,疑问代词“焉”充当“置”的宾语,前置。)
何苦而不平(倒装句。疑问代词“何”充当“苦”的宾语,前置。)
帝感其诚(被动语句。“帝”是被感动者。)
《愚公移山》第二部分
1、作者:列子,名御,战国时郑国人,著有《列子》2篇,本文选自《列子·汤问》《列子》早已散失现在流传的本子是东晋张湛辑注的,书中保存了不少先秦时代的寓言故事和神话传说。
2、课文的寓意:这篇课文名为“愚公移山”,其实并不一定是要提倡挖山,而是意在告诉人们:要取得事业的成功,就必须不怕困难,坚持不懈奋斗努力。
3、公移山的原因、目的、方法、信心和结果:
①原因:惩山北之塞,出入之迁也
②目的:指通豫南、达于汉阴
③方法:垦壤、箕畚运于渤海之尾
④信心:子子孙孙无穷匮也、而山不加增、何苦而不平?
⑤结果:冀之南,汉之阴无陇断焉
4、愚心移山的艰巨性
愚公移山的任务异常艰巨,这一点在文中多处表现,归纳起来具体表现为四点:
A、太行王屋二山,方七百里,高万仞。
B、寒暑易节,始一反焉。本文从山之高大,从愚公的年事已高,从移山的工具简陋,从搬运土石的路途遥远这几个方面,充分反映出移山的任务的艰巨。正是因为移山任务如此之艰巨,才更能衬托出愚公那高尚的思想。宏伟的抱负,超人的智慧,使他的形象更加高大,从而更加突出愚公敢于移山的决心和勇气。
5、文中“愚公”和“智叟”二人取名含义
愚公和“智叟”的对话是全文的核心,这里二人针锋相对,对比鲜明,智叟眼中的愚公是“残年余力”,“不能毁山之一毛”,只看到一代人的力量,人在自然面前无能为力,他的“智”其实是老于世故,鼠目寸光;而愚公所看到的是“子子孙孙无穷匮也,而山不加增。”他认为人的力量无穷,只要世代坚持移山,终能为人所平。他的“愚”,其实是勇于奉献,公而忘私是大智若愚,在命名上特意将两个人物颠倒过来,不仅对比鲜明,而且有深刻的讽刺意义。
6、对“其妻献疑”一句理解
文中其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?”一句语气关切、担心且非常委婉,这里提出移山的困难,目的不是为了阻止愚公移山,而是提醒愚公及其全家人正视移山的困难,并且设法克服困难,从而以另一个侧面仅衬出愚公意志的坚决。她的问话语气与智叟那充满讥笑和责难的语气截然不同,这一点应加以体会。
7、字词的理解与辨析
⑴读准下列加点字:
太行háng王屋二山 冀jì州之南 惩山北之塞sè 荷hè担
京城氏之霜shāng妻 始龀chèn 子子孙孙无穷匮kuì也
一厝cuò朔东 高万仞rèn 箕畚jīběn 魁父fǔ之丘 雍yōng南
⑵辨析下列形近字
万仞 冀州 遂 垦 孀妻 智叟 穷匮
{ { { { { { {
坚韧 小心翼翼 逐 恳 寒霜 臾 溃退
⑶理解文中疑难字词的含义
方七百里:见方。古代称面积用语,译为方圆。
面山而居:向着,这里用作动词。
年旦九十:将。
惩山北之塞:苦于。
聚室而谋曰:家,这里指全家人。
指通豫南:直。 始龀:换牙。 无穷匮:尽,不足。
固不可彻:通,达。 寒暑易节:季节。
箕畚运于……:泛指盛土石的工具。这里指用箕畚。
毕力平险:险阻。这里作名词指险峻的大山。
山之一毛:草木。 陇断:即垄断,山冈高地。
⑷辨析“之”字在句子中的用法:
之字原有三种常见用法:
A、相当于:“的”
B、相当于:“他(她,它)”
C、起舒缓语气,调整音节作用
冀州之南、河阳之北
A、相当于“的”{投诸渤海之尾隐土之北
B、相当于“他(她、它)”(笑而止之曰
C、起舒缓语气 (甚矣,汝之不惠
⑸辨析“而”字在句中的用法
“而在句中作连词,通常有两种含义:
A、表顺承,不译
B、表转折,译为“但”,“但是”
文中表顺承的有{聚室而谋曰
表转折的有:而山不加增
⑹辨析同一个字在不同句子中的不同含义
其妻献疑:他的,这里指愚公的 杂然相许:赞同
{ {
惧其不已:化,指愚公 高可二黍许:光景,上下
年旦九十:将 无陇断焉:语气词,相当于“了”
{ {
且焉置土石:况且 且焉置土石:疑问代词,哪里
⑺通假字:
在古汉语中用一个读音相同或相近(有时形体也相似)的字来代替另一个字使用。这种现象叫“古字通假”,(“通”是通用;“假”是借用)如“甚矣,汝之不惠”中用“惠”代“慧”,“惠”是通假字,而“慧”则叫本字。
甚矣,汝之不惠:“惠:通慧,聪明。
寒暑易节始一反焉。“反”通“返”,回来。
河曲智叟亡以应:“亡”通“无”,没有。
一厝朔东,一厝雍南:“厝”通“措”,放置。
扁鹊望桓候而还走:还通“旋”,回转掉转。
汤熨之所及也:“汤”同“烫”,用热水焐。
火齐之所及也:“齐”通“剂”,药剂。
满坐寂然:“坐”通“座“,座位,这里指座位上的人。
⑻翻译下列句子
1、吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?
译:我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,好吗?
2、如太行、王屋何?
译:“如……何”,是“把……怎么样”的意思。译为:能把太行、王屋两座山怎么样呢?
3、且焉置土石?
译为:况且把挖下来的泥土、石头放到哪里呢?
4、遂率子孙荷担者三夫。
于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人。
5、寒暑易节,始一反焉
寒来暑往,季节变换,才往返一趟。
6、子子孙孙无穷匮也而山不加增,何苦而不平?
子子孙孙是无穷尽的啊,可是山却不会增高加大,愁什么挖不平呢?