登录 / 注册
首页>课外读物>诗歌鉴赏
  • 资料信息
  • 科目: 

    诗歌鉴赏

  • 格式:  DOC
  • 大小:     
  • 时间:  2016-08

王维《酬张少府》原文及翻译

请通过复制并粘贴到Word文档的方式获取以下完整内容

原文
酬张少府
晚年惟好静,万事不关心。
自顾无长策,空知返旧林。
松风吹解带,山月照弹琴。
君问穷通理,渔歌入浦深。[1]
编辑本段注释译文
【注释】
酬:回赠
惟:只。
好:haò爱好。
自顾:看自己。
长策:高见。
空:徒,白白地。
旧林:故居。
吹解带:吹着诗人宽衣解带时的闲散心情。
穷:不能当官。
通:能当官。
理:道理。
渔歌:隐士的歌。
浦深:河岸的深处。
“君问”两句:这是劝张少府达观,也即要他象渔樵那样,不因穷通而有得失之患。[2]
【译诗】
晚年只图个安静的环境,对世事件件都不太关心。
自认没有高策可以报国,只好归隐到这幽静山林。
松风吹拂我且宽衣解带,山月高照正好弄弦弹琴。
君若问穷困通达的道理,请听水边深处渔歌声音![