登录 / 注册
首页>课外读物>诗歌鉴赏
  • 资料信息
  • 科目: 

    诗歌鉴赏

  • 格式:  DOC
  • 大小:     
  • 时间:  2016-08

高翥《秋日》原文译文及赏析

请通过复制并粘贴到Word文档的方式获取以下完整内容

秋日

【宋】高翥(zhù)

 

庭草衔秋处短长,

悲蛩(qióng)传响答寒螿((jiāng)。

豆花似解通邻好,

引蔓殷勤远过墙。



 

【注释】

①     翥(zhù):鸟向上飞。(组词:龙翔凤翥)

②     蛩 (qióng) :蟋蟀、蝗虫。

③     寒螿(jiāng): 即“寒蝉”,蝉的一种,比较小,墨色,有黄绿色的斑点,秋天出来叫。

【译文】

庭前的草儿衔着几分秋意,蟋蟀、寒蝉的鸣叫相互应答;长长的豆荚蔓上缀着一朵朵淡色的小花,它们似乎也了解邻里当和睦,曲曲弯弯地爬过墙头,好象是去慰问隔壁邻家。

【赏析】

古人说:“一叶而知秋”,作者开篇就抓住了对秋天的到来最敏感的小草来写,“衔”字使庭草拟人化,让人觉得其富有生命力。诗中的“悲蛩”指悲鸣的蟋蟀,“寒螀”即寒蝉。“衔秋”、“悲蛩”、“寒螀”表达了作者暗自伤春悲秋,显得妙不可言。第三、四句,作者由“豆花、引蔓”作寄托,表现自己“似解通邻好、殷勤远过墙”的心意。