以下为幻灯片页面截图,请点击左边“我要下载”按钮免费下载无水印完整文件
谁说女子不如男
听过这首曲目吗?
刘大哥讲话理太偏 谁说女子享清闲男子打仗到边关 女子纺织在家园白天去种地 夜晚来纺棉不分昼夜辛勤把活干 将士们才能有这吃和穿
你要不相信哪 请往这身上看咱们的鞋和袜 还有衣和衫这千针万线都是她们连哪
有许多女英雄 也把功劳建为国杀敌 是代代出英贤这女子们 哪一点儿不如儿男
唱段中的女英雄是谁?
你知道吗?
——女性中的英雄人物。“巾”和“帼”是古代妇女戴的头巾和发饰,“巾帼”借指妇女。
下面我们一起来了解她的故事吧。
木
兰
诗
《乐府诗词》
整体把握,反复诵读并背诵全诗,理清情节结构。积累文学常识。
花 木 兰:
花木兰是古代时河南省虞城县人。女扮男装,代父从军,屡立战功。凯归,帝封官嘉奖,木兰不受,欲纳宫中,以死拒之。唐初,追封为孝烈将军。人们为纪念她,于唐代修建花木兰祠。
《木兰诗》简介
《木兰诗》又叫《木兰辞》,选自宋朝郭茂倩编的《乐府诗集》,这是南北朝时北方的一首民歌。《木兰诗》则是北朝民歌的代表作属于叙事诗,叙述了古代女英雄木兰代父从军、建功立业的传奇故事。
河南虞城花木兰祠
机杼
可汗
鞍鞯
辔头
燕山
胡骑
戎机
朔气
金柝
红妆
著我旧时裳
傍地走
十二转 zhuǎn
旧时裳 cháng
朗读课文
1.注意读准字音,把握好朗读节奏。
2. 体会诗歌的内容大意,将不理解的词句勾画下来。
3.下面听一下这首诗歌,学习朗读的技巧。
东市买骏马,西市买鞍鞯,
南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,
不闻爷娘唤女声,
但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,
不闻爷娘唤女声,
但闻燕山胡骑鸣啾啾。
急骤跳跃,活泼明快
“旦、暮”重读,上下句之间要读得似断实连。“不闻、但闻”重读,两句要前轻后重,读出对亲人的眷恋之情。
朗读指导
爷娘闻女来,出郭相扶将;
阿姊闻妹来,当户理红妆;
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,
脱我战时袍,著我旧时裳,
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:
同行十二年,不知木兰是女郎。
热烈欢快,起伏跳荡前高后低
动词要读得响亮,极力表现喜悦之情
赞美惊叹
齐读课文:
⒈唧唧复唧唧,木兰当户织。
⒉不闻机杼声,惟闻女叹息。
⒊昨夜见军贴,可汗大点兵,
⒋愿为市鞍马,从此替爷征。
⒌旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⒍万里赴戎机,关山度若飞。
⒎朔气传金柝,寒光照铁衣。
⒏策勋十二转,赏赐百千强。
⒐爷娘闻女来,出郭相扶将。
⒑磨刀霍霍向猪羊。
⒒脱我战时袍,著我旧时裳。
⒓雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
课文字词解析
⒈唧唧复唧唧,木兰当户织。
⒉不闻机杼声,惟闻女叹息。
⒊昨夜见军贴,可汗大点兵,
⒋愿为市鞍马,从此替爷征。
⒌旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⒍万里赴戎机,关山度若飞。
⒎朔气传金柝,寒光照铁衣。
⒏策勋十二转,赏赐百千强。
⒐爷娘闻女来,出郭相扶将。
⒑磨刀霍霍向猪羊。
⒒脱我战时袍,著我旧时裳。
⒓雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
虫叫声,本文指木兰的叹息声。
课文字词解析
⒈唧唧复唧唧,木兰当户织。
⒉不闻机杼声,惟闻女叹息。
⒊昨夜见军贴,可汗大点兵,
⒋愿为市鞍马,从此替爷征。
⒌旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⒍万里赴戎机,关山度若飞。
⒎朔气传金柝,寒光照铁衣。
⒏策勋十二转,赏赐百千强。
⒐爷娘闻女来,出郭相扶将。
⒑磨刀霍霍向猪羊。
⒒脱我战时袍,著我旧时裳。
⒓雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
只
课文字词解析
织布梭子的声音
⒈唧唧复唧唧,木兰当户织。
⒉不闻机杼声,惟闻女叹息。
⒊昨夜见军贴,可汗大点兵,
⒋愿为市鞍马,从此替爷征。
⒌旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⒍万里赴戎机,关山度若飞。
⒎朔气传金柝,寒光照铁衣。
⒏策勋十二转,赏赐百千强。
⒐爷娘闻女来,出郭相扶将。
⒑磨刀霍霍向猪羊。
⒒脱我战时袍,著我旧时裳。
⒓雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
古代我国某些少数民族君主的称号。
课文字词解析
⒈唧唧复唧唧,木兰当户织。
⒉不闻机杼声,惟闻女叹息。
⒊昨夜见军贴,可汗大点兵,
⒋愿为市鞍马,从此替爷征。
⒌旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⒍万里赴戎机,关山度若飞。
⒎朔气传金柝,寒光照铁衣。
⒏策勋十二转,赏赐百千强。
⒐爷娘闻女来,出郭相扶将。
⒑磨刀霍霍向猪羊。
⒒脱我战时袍,著我旧时裳。
⒓雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
为:为此(指替父出征)。市 :买。
课文字词解析
⒈唧唧复唧唧,木兰当户织。
⒉不闻机杼声,惟闻女叹息。
⒊昨夜见军贴,可汗大点兵,
⒋愿为市鞍马,从此替爷征。
⒌旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⒍万里赴戎机,关山度若飞。
⒎朔气传金柝,寒光照铁衣。
⒏策勋十二转,赏赐百千强。
⒐爷娘闻女来,出郭相扶将。
⒑磨刀霍霍向猪羊。
⒒脱我战时袍,著我旧时裳。
⒓雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
旦:早晨。
暮:晚上
课文字词解析
⒈唧唧复唧唧,木兰当户织。
⒉不闻机杼声,惟闻女叹息。
⒊昨夜见军贴,可汗大点兵,
⒋愿为市鞍马,从此替爷征。
⒌旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⒍万里赴戎机,关山度若飞。
⒎朔气传金柝,寒光照铁衣。
⒏策勋十二转,赏赐百千强。
⒐爷娘闻女来,出郭相扶将。
⒑磨刀霍霍向猪羊。
⒒脱我战时袍,著我旧时裳。
⒓雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
戎机:军机,军事,战场。
度:过,飞过。
课文字词解析
⒈唧唧复唧唧,木兰当户织。
⒉不闻机杼声,惟闻女叹息。
⒊昨夜见军贴,可汗大点兵,
⒋愿为市鞍马,从此替爷征。
⒌旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⒍万里赴戎机,关山度若飞。
⒎朔气传金柝,寒光照铁衣。
⒏策勋十二转,赏赐百千强。
⒐爷娘闻女来,出郭相扶将。
⒑磨刀霍霍向猪羊。
⒒脱我战时袍,著我旧时裳。
⒓雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
朔:北方。
金柝:古时军中守夜打更用的器具。
铁衣:铠甲。
课文字词解析
⒈唧唧复唧唧,木兰当户织。
⒉不闻机杼声,惟闻女叹息。
⒊昨夜见军贴,可汗大点兵,
⒋愿为市鞍马,从此替爷征。
⒌旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⒍万里赴戎机,关山度若飞。
⒎朔气传金柝,寒光照铁衣。
⒏策勋十二转,赏赐百千强。
⒐爷娘闻女来,出郭相扶将。
⒑磨刀霍霍向猪羊。
⒒脱我战时袍,著我旧时裳。
⒓雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
策勋:记功。
转:次。
强:有余。
课文字词解析
⒈唧唧复唧唧,木兰当户织。
⒉不闻机杼声,惟闻女叹息。
⒊昨夜见军贴,可汗大点兵,
⒋愿为市鞍马,从此替爷征。
⒌旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⒍万里赴戎机,关山度若飞。
⒎朔气传金柝,寒光照铁衣。
⒏策勋十二转,赏赐百千强。
⒐爷娘闻女来,出郭相扶将。
⒑磨刀霍霍向猪羊。
⒒脱我战时袍,著我旧时裳。
⒓雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
郭:外城。
扶将:扶持。
课文字词解析
⒈唧唧复唧唧,木兰当户织。
⒉不闻机杼声,惟闻女叹息。
⒊昨夜见军贴,可汗大点兵,
⒋愿为市鞍马,从此替爷征。
⒌旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⒍万里赴戎机,关山度若飞。
⒎朔气传金柝,寒光照铁衣。
⒏策勋十二转,赏赐百千强。
⒐爷娘闻女来,出郭相扶将。
⒑磨刀霍霍向猪羊。
⒒脱我战时袍,著我旧时裳。
⒓雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
霍霍:磨刀的声音。
课文字词解析
⒈唧唧复唧唧,木兰当户织。
⒉不闻机杼声,惟闻女叹息。
⒊昨夜见军贴,可汗大点兵,
⒋愿为市鞍马,从此替爷征。
⒌旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⒍万里赴戎机,关山度若飞。
⒎朔气传金柝,寒光照铁衣。
⒏策勋十二转,赏赐百千强。
⒐爷娘闻女来,出郭相扶将。
⒑磨刀霍霍向猪羊。
⒒脱我战时袍,著我旧时裳。
⒓雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
著:穿。
课文字词解析
⒈唧唧复唧唧,木兰当户织。
⒉不闻机杼声,惟闻女叹息。
⒊昨夜见军贴,可汗大点兵,
⒋愿为市鞍马,从此替爷征。
⒌旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
⒍万里赴戎机,关山度若飞。
⒎朔气传金柝,寒光照铁衣。
⒏策勋十二转,赏赐百千强。
⒐爷娘闻女来,出郭相扶将。
⒑磨刀霍霍向猪羊。
⒒脱我战时袍,著我旧时裳。
⒓雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
扑朔:爬、搔。
迷离:眯着眼。
傍:贴着。
安能:怎能。
雄雌两兔一起贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔?
课文字词解析
唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
—勤劳孝顺
昨夜见军帖,可汗大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
军情紧急
阿爷无大儿,
木兰无长兄。
愿为市鞍马,
从此替爷征。
“愿”——
勇敢坚毅
忠孝两全
东市买骏马,西市买鞍鞯,
南市买辔头,北市买长鞭。
渲染临行
紧张气氛
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,
不闻黄河流水声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
——女儿情怀
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
征途之遥
生活之苦
战斗之多
时间之长
战况之烈
—勇敢坚强的
英雄气慨
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,
赏赐百千强。木兰不用尚书郎,愿驰千
里足,送儿还故乡。
——不慕荣华富贵
甘过普通百姓生活。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
—渲染归家的欢乐气氛
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
——渲染归家及回复女儿身
的喜悦,突出女儿情怀。
出门看火伴,火伴皆惊忙,
同行十二年,不知木兰是女郎。
——机智、谨慎
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
1机智、谨慎
既有女儿情怀
更具英雄气慨
古代杰出的巾帼英雄形象
返回
请概括本诗主要情节
代父从军,
踏上征途
奔赴前线,
十年征战
还朝辞官,
亲人团聚
比喻赞美,
讴歌英雄
一、
二、
三、
四、
木
兰
诗
你觉得花木兰是一个怎样的女子,你从课文中的哪些语句可以看出?
人物赏析:
——花木兰形象:美丽,勤劳,孝顺,深明大义、果敢坚强、 英勇善战、不慕名利、谨慎机敏。
木兰的可敬可爱之处
女扮男装
替父从军
既有女孩的勤劳善良,美丽可爱。
又有男儿的勇敢善战,豪迈气概。
——巾帼英雄形象
诗中哪些地方写得详细?哪些地言写得简略?这样写有什么好处?
从军缘由
出征前的准备
出征中的思亲心理
关山飞度,征战沙场
凯旋辞官
家人迎接
木兰改装
——详写
——略写
——详写
——略写
——详写
——详写
——详写
详写女儿情态
略写英雄气慨
1(在内容上)突出木兰的儿女情态,丰富了木兰
的英雄性格,使得人物形象真实感人。
2(在结构上)详略得当,使全诗显得简洁紧凑。
6.这首诗的中心思想是什么?
答:这首诗通过木兰女扮男装、替父从军的故事,表现了古代劳动人民乐观勇敢的爱国精神,以及对和平劳动生活的向往。
什么叫通假字?
通假又叫通借,前人也称为假借,是古人用字写词时本有其字而不用,却用一个音同音近的字来代替的现象。原本当用的字叫本字,临时用来替代本字的那个字叫通假字或通借字(简称借字)。
2.对镜帖花黄
帖—贴,tiē, 粘贴。
3.出门看火伴
火—伙,huǒ,伙伴。
1.著我旧时裳
著—着,zhuó,穿。
本诗中的通假字
“将军壮士百战死,将军壮士十年归。”
译为:将士们(“将军”、“壮士”)身经百战,有的战死在沙场(“百战死”),有的多年后重返故乡。(“十年归”)。
(互文修辞)
将军百战死,壮士十年归。
关于“互文”
互文是指一联中的两句词语意思互相补充,
结合起来表示一个完整意思的修辞手法。
(上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。)
如:
东西植松柏,左右种梧桐。(《孔雀东南飞》)
应理解为:
东西左右都种植了松柏和梧桐。
你能找出几个使用了“互文”修辞的诗句?
1. 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭子。
意思是,每间房子都要开了门进去坐坐,不是开了东阁门而不进去,却转身跑到西阁的床上坐着。
2. 开我东阁门,坐我西阁床。
意思是跑遍了许多市集,购齐了出征所需之物,而不是在某一个集市上只买某一样东西。
意思是当着窗子,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。
3. 当窗理云鬓,对镜帖花黄。
指出下列诗句使用的修辞手法。
排比、互文:
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
将军百战死,壮士十年归。
互文、对偶:
排比:
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
指出这首诗使用的修辞手法。
夸张:
夸张、对偶:
军书十二卷,卷卷有爷名。
策勋十二转,赏赐百千强。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
开我东阁门,坐我西阁床。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
对偶、互文:
对偶、互文:
对偶、互文:
花木兰的故事源于《木兰诗》,《木兰诗》选自 编的 ,这是南北朝时北方的一首民歌。
考考你
《乐府诗集》
宋朝·郭茂倩
我会做
1、《木兰诗》讲述了木兰 _______的故事。
2、_____________,寒光照铁衣。
3、万里赴戎机,____________。
4、__________,对镜帖花黄。
替父从军
朔气传金柝
关山度若飞
当窗理云鬓
《木兰诗》这首叙事诗塑造了花木兰这个不朽的女英雄形象。她既是一个云鬓花黄的少女,又是一个金戈铁马的战士。在国家需要的时候,她挺身而出,驰骋沙场,立下汗马功劳。得胜归来之后,她又谢绝高官,返回家园,重新从事和平劳动。她爱亲人也爱国家,把对国家对亲人的责任感融合在一起。木兰的形象,集中体现出中华民族的勤劳、善良机智、勇敢、刚毅、敦朴的优秀品质。 这首诗在叙事上有详有略,对木兰从军缘由、恋别、辞官和还家写得比较详细,淋漓尽致地写出人物的思想感情;对出征前的准备和军旅生活则写得比较简略,前者只有四句,后者也仅有六句,详略得当,是这首诗写作上的一个显著特点。
小结:
你还知道我国历史上有哪些著名的女英雄吗?
《木兰诗》的影响
力到底有多大?
戏曲上的《木兰诗》——
豫剧《花木兰》
表演艺术家 常香玉
《木兰诗》和《孔雀东南飞》被合称为“乐府双璧”,具有很高的文学价值。
文学上的《木兰诗》——
工笔绘画花木兰
民间连环画《木兰诗》——
书法上的《木兰诗》——
米芾书《木兰诗》
英语版的《木兰诗》——
Tsiek tsiek and again tsiek tsiek,Mu-lan weaves, facing the door.You don't hear the shuttle's sound,You only hear Daughter's sighs.They ask Daughter who's in her heart,They ask Daughter who's on her mind."No one is on Daughter's heart,No one is on Daughter's mind.Last night I saw the draft posters,The Khan is calling many troops,The army list is in twelve scrolls,On every scroll there's Father's name.Father has no grown-up son,Mu-lan has no elder brother.I want to buy a saddle and horse,And serve in the army in Father's place." In the East Market she buys a spirited horse,In the West Market she buys a saddle,In the South Market she buys a bridle,In the North Market she buys a long whip.At dawn she takes leave of Father and Mother,In the evening camps on the Yellow River's bank.She doesn't hear the sound of Father and Mother calling,She only hears the Yellow River's flowing water cry tsien tsien. At dawn she takes leave of the Yellow River,In the evening she arrives at Black Mountain.She doesn't hear the sound of Father and Mother calling,She only hears Mount Yen's nomad horses cry tsiu tsiu.She goes ten thousand miles on the business of war,She crosses passes and mountains like flying.Northern gusts carry the rattle of army pots,Chilly light shines on iron armor.Generals die in a hundred battles,Stout soldiers return after ten years. On her return she sees the Son of Heaven,The Son of Heaven sits in the Splendid Hall.He gives out promotions in twelve ranksAnd prizes of a hundred thousand and more.The Khan asks her what she desires."Mu-lan has no use for a minister's post.I wish to ride a swift mountTo take me back to my home." When Father and Mother hear Daughter is comingThey go outside the wall to meet her, leaning on each other.When Elder Sister hears Younger Sister is comingShe fixes her rouge, facing the door.When Little Brother hears Elder Sister is comingHe whets the knife, quick quick, for pig and sheep."I open the door to my east chamber,I sit on my couch in the west room,I take off my wartime gownAnd put on my old-time clothes."Facing the window she fixes her cloudlike hair,Hanging up a mirror she dabs on yellow flower powderShe goes out the door and sees her comrades.Her comrades are all amazed and perplexed.Traveling together for twelve yearsThey didn't know Mu-lan was a girl."The he-hare's feet go hop and skip,The she-hare's eyes are muddled and fuddled.Two hares running side by side close to the ground,How can they tell if I am he or she?" From:The Flowering Plum and the Palace Lady: Interpretations of Chinese Poetry By Han H. Frankel, Yale University Press, 1976.
迪斯尼版《花木兰》
尝试改写
《木兰诗》
改编:
古道上空传来阵阵战马的嘶鸣。我挥舞着马鞭,奔跑在这崎岖的古道上。回家的感觉,就是爽!路旁的树绿多了,花也开了,处处洋溢着春的生机。
马儿,快些,在快些,快点回到我的家乡。
突然,一个熟悉的村庄出现了,哎,那不是我的阿爷阿娘吗?
我从马背上一跃而下,扑进母亲的怀抱里。呼唤着:“娘,木兰回来了,您的木兰回来了!”母亲伸出颤抖的手抚摸着我的面颊,片言未吐,却已泣不成声。阿爷也不禁老泪纵横。 我搂着双亲,激动万分。爷娘的额上多了许多皱纹,阿娘的腰也弯了,阿爷拄着个拐棍,我知道那是多年担心挂念我的缘故。岁月不饶人哪,一晃十多年了。
还是那个村庄,还是座房子,只是人已经变了许多。
小小村庄到处彩灯高悬,爆竹声声。姐姐妆扮一新地迎出来,她望着我,又惊又喜。 “姐姐!”“小妹!”似乎生疏了,但终于又在一起,再也不分开了!“姐,怎么不见小弟?”“他呀,在忙着呢!”姐姐神秘地指指后院。只听到了霍霍的磨刀声,来到后院。阔别10余载,往日的小淘气已长成一个英俊强壮的大小伙子。他正在杀猪宰羊:“报告将军,一切准备就绪!”望着小弟,我笑开了花。
堂屋不时传来大伙开怀畅饮的笑谈声。我来到了少女时代的闺房。屋里的摆设一切如往昔,角落里那台织布机仿佛在述说以往的故事。我赶紧脱下战袍,换上了美丽的红装,细心地梳妆打扮起来,十多年了,还没穿过我的女装呢……
梳理完毕,轻移莲步,来到堂屋。一刹那,大伙儿都惊呆了。一位旧时的伙伴惊喜地对木兰的父亲说:“老爹,没想到您还有一位如此俊俏的闺女!”阿爷爽朗地笑了,对众人道:“你们好好看看,她就是木兰呀!”“什么?”大伙简直不相信自己的眼睛,与他们同甘共苦十余年的木兰竟是一个妙龄女郎!我拿起宝剑,自如地舞起来。他们才认出我, 哈哈!