请通过复制并粘贴到Word文档的方式获取以下完整内容
译文:
从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出清脆的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),在下面现出一个小潭,潭水特别清澈。整块石头作为潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了坻、屿、堪、岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的茎蔓,覆盖、缠绕,摇动、连接,参差不齐,随风飘荡。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有任何依靠。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 静止不动(呆呆的一动不动),忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人一起欢乐。
向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇游动时那样蜿蜒前行,忽明忽暗,忽隐忽现。溪岸的形状像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头(在哪里)。
我坐在潭边,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人。使人心情凄凉,寒气透骨,寂寞极了,幽深极了。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。
一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。